Diglosia y desplazamiento lingüístico de la lengua Yoreme-Mayo en el norte de Sinaloa

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.70219/mby-262026-439

Palabras clave:

diglosia, identidad étnica, trasmisión de la lengua

Resumen

El presente estudio, trata sobre el desplazamiento lingüístico que ha sufrido la lengua originaria del Yoreme Mayo (Yoremnokki), que se vive en las comunidades yoremes del norte de Sinaloa a partir de la interacción entre grupos con diversas prácticas culturales y lingüística, en los que el español ha predominado durante siglos, inhibiendo el uso de la lengua propia de los pueblos yoremes. Este trabajo, tiene como objetivo analizar las influencias socioculturales que han derivado en el desplazamiento lingüístico en las familias Yoreme Mayo en la comunidad de Vinaterías, El Fuerte, Sinaloa. La investigación tiene un enfoque cualitativo, el cual se orienta a la comprensión profunda de los fenómenos sociales a partir de los significados que las personas atribuyen a sus experiencias. La recolección de datos se realizó a través de trabajo de campo, en el cual se aplicó una entrevista semiestructurada a cuatro familias Yoreme Mayo, mediante la cual se registraron los testimonios de los actores sociales. En los resultados encontrados, se distinguen seis categorías: desplazamiento lingüístico de la comunidad de Vinaterías; identidad étnica; enseñanza del Yoremnokki; trasmisión de la lengua; motivación por aprender la lengua; y utilidad del uso de la lengua.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Arody, R. (2019). Los pueblos indígenas: riqueza cultural de México. https://gacetaamigos.canal22.org.mx/gaceta22_96/te-lo-vas-perder-los-pueblos-indigenas-riqueza-cultural-de-mexico.html

Barabas, A. M. (2024). La construcción de etnoterritorios en las culturas indígenas de Oaxaca. Desacatos, (14), 145-168. http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1607-050X2004000100008&lng=es&tlng=es

Calderón, B. (2014). Lengua materna y el proceso de iniciación de lecto-escritura. (Estudio realizado en primero primaria en la Escuela Oficial Urbana Mixta Joselita Allen). [Tesis de grado, Universidad Rafael Landívar]. https://es.scribd.com/document/387452246/calderon

Canuto, F. (2017). Lenguas indígenas de México en contexto urbano. Una aproximación al caso de León, Guanajuato, México. Universos. Revista de lenguas indígenas y universos culturales. No. 14. Pp. 9-30. https://tinyurl.com/v2lbnkz

CDI. (2012). Informe final de la Consulta. Sobre la conservación de los sitios sagrados y centros ceremoniales del pueblo Yoreme de Sinaloa. https://www.gob.mx/cms/uploads/attachment/file/37017/cdi_conservacion_sitios_sagrados_pueblo_yoreme_sinaloa.pdf

Chomsky, N. (1970). Aspectos de la teoría de la sintaxis. Aguilar.

Contreras, A. (2021). Políticas educativas y lenguas indígenas: Un análisis de la educación bilingüe en México. Editorial Universitaria.

Fishman, J. (1996). In Praise of the Beloved Language: A Comparative View of Positive Ethnolinguistic Consciousness. Mouton de Gruyter

García, C., M. (2011). El patrimonio cultural. Conceptos básicos. https://www.oaxaca.gob.mx/inpac/wp-content/uploads/sites/17/2019/08/Referencia-bibliogr%C3%A1fica-sobre-conceptos-b%C3%A1sicos-de-Conservaci%C3%B3n-del-Patrimonio.pdf

González R., G. R. (2010). El noroeste novohispano en la época colonial. Instituto de Investigaciones Antropológicas, UNAM.

Grosjean, F. (2008). Studying bilinguals. Oxford University Press.

Henríquez, M. (2014). Estado del Mapüdungun en comunidades pewenches y lafkenches de la región del Bío-Bío: El caso de los escolares. RLA. Revista de lingüística teórica y aplicada. Vol. 52 no. 2 pp.13-40. https://dx.doi.org/10.4067/S0718-48832014000200002

Huguet, A. (2001). Lenguas en contacto y educación: Influencia del prestigio de las lenguas en las actitudes lingüísticas de los escolares, en Revista de Educación. 335-374. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=19436

INALI. (2020). Atlas de las lenguas indígenas en peligro. Instituto Nacional de Lenguas Indígenas.

INALI. (2021). Norma de escritura de la lengua Kakchikel. https://www.dof.gob.mx/2021/INALI/Norma_escritura_Kakchikel_kaqchikel.pdf

INEGI. (2022). Estadísticas a propósito del día internacional de los pueblos indígenas. https://www.inegi.org.mx/contenidos/saladeprensa/aproposito/2022/EAP_PueblosInd22.pdf

INPI. (2016). Lenguas indígenas en riesgo de desaparecer. https://www.gob.mx/inpi/articulos/lenguas-indigenas-en-riesgo-de-desaparecer

Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. (INALI, 2008). Catálogo de las lenguas indígenas Nacionales: Variantes Lingüísticas de México con sus autodenominaciones y referencias geoestadísticas. Diario Oficial 31-78. México.

Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas. (2003). https://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf/LGDLPI.pdf

Maldonado, L. (2022). La pérdida de lenguas indígenas en México: Causas y consecuencias. Fondo de Cultura Económica.

Molina, R. (2019). Lenguas indígenas y cultura en el noroeste de México. Universidad Autónoma de Sinaloa.

Montemayor, C. (coord.). Diccionario del náhuatl en el español de México. Anales de Antropología; Vol. 41 Núm. 2, 2007. https://repositorio.unam.mx/contenidos/4140098

Moreno, F. (1998). Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje. Ariel.

Naranjo, J. (2009). Cultura comunitaria y escuela intercultural más allá de un contenido escolar. Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe. Secretaría de Educación Pública. https://dgeiib.basica.sep.gob.mx/files/fondo-editorial/educacion-intercultural/cgeib_00049.pdf

PueblosAmérica. (2020). Benito Juárez (Vinatería). https://mexico.pueblosamerica.com/i/benito-juarez-vinateria/

Secretaría de la Cultura. (2018). ¿Sabías que en México hay 68 lenguas indígenas, además del español? https://www.gob.mx/cultura/es/articulos/lenguas-indigenas?idiom=es

Taylor, C. (1992). El multiculturalismo y la política del reconocimiento. Fondo de Cultura Económica.

Trujillo, I. y Terborg, R. (2021). Presiones que obligan a los hablantes de lenguas originarias, indígenas y minorizadas a abandonar sus lenguas. Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM).

Tusón, J. (2009). Patrimonio natural. Elogio y defensa de la diversidad lingüística. Ariel.

UNESCO. (2003). Vitalidad y peligro de desaparición de las lenguas. Reunión Internacional de Expertos sobre el programa de la UNESCO “Salvaguardia de las Lenguas en Peligro”. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000183699_spa

Weinreich, U. (1953). Languages in contact. Linguistic Circle of New York Publication.

Descargas

Publicado

2026-04-30

Cómo citar

Yocupicio Llanes, M., & Romero Castro, M. del R. (2026). Diglosia y desplazamiento lingüístico de la lengua Yoreme-Mayo en el norte de Sinaloa. Momboy, (26), 94–108. https://doi.org/10.70219/mby-262026-439

Número

Sección

Artículos